Sunday, February 13, 2011

Old British Adult Actresses

Häkelblume


Nach Basel
verlief wie immer(meistens) gut,
kaum in den Zug gestiegen fiel mir auf, dass ich garnichts zum naschen dabei hatte



Basel- Ulm
etwas stressig, da es ein IRE war
der meinte natürlich, dass er unterwegs 2 mal 5 Minuten warten musste
somit war die restliche Fahrt mit dem Zug mit Angst, beten und bagnen verbunde, da ich in Ulm dann nur 10 Minuten Aufenthalt gehabt hätte.
also hab ich zwischenurch mal ein Zugpersonal gefragt, der wusste aber auch nicht bescheid.
Eine Station vor Ulm kam dann endlich die Durchsage, dass wir die Zeit wieder aufgeholt haben und the ICE in Ulm reach!
pure relief! For I would not get the ICE, I would have had to sit around until tomorrow 5 clock in Munich: D
in between I've then again with my brother tekefoniert who gave me then read the next connection.
The trip itself was so boring that I even made homework: D



Ulm - Munich
pure relaxation!
in Ulm had the ICE also 5 minutes late, so I have to be managed loosely. Drinking
I then looked at our Bee Movie netbook. Totally sweet!


stopover in Munich

In Munich we came even 5 minutes earlier so that I could be a little traipse through the station building.
I stood even briefly to the streets of Munich: D haha \u200b\u200b
've snapped a few pictures and then I am, I calmly went to my track and the train increased, which brought me to my last station.


Munich-Rosenheim

pleasant ride on a train tour
I've listened to music and I rested a bit

In Rosenheim I was then received and super sweet for 'home' run.
because we went to bed soon.

Das Gespräch am Freitag dann, verlieft echt gut!
Hat mir total Spaß gemacht dann den Kindern zu helfen und aufzupassen, dass sie nicht die halbe Farbflasche ausschütten ;-)
Also ich würde mich freuen wenn ich die Stelle bekommen würde!
Rosenheim ist ne tolle Stadt, sogar noch ein bisschen toller als Freiburg ;)

Hamburg bleibt trotzdem Nummer Eins! :D
aber die steht ja nicht zur Auswahl

Schlaft gut!


0 comments:

Post a Comment